Certifikace tlumočníků cizích jazyků

Obsah:

Anonim

Vzhledem k tomu, že globalizace stále přiblíží svět, stále existují jazykové hranice, které oddělují kulturu. Tyto hranice lze překonat pomocí kvalifikovaných překladatelů. Nyní je jedna z nejrychleji rostoucích kariérních cest, překládání cizích jazyků pro obchodní a vládní účely, platí dobře a může zahrnovat cestování do exotických destinací. Nejlepší způsob, jak získat tuto práci, je vzdělávání a následná certifikace překladatele cizího jazyka.

$config[code] not found

Dějiny

Překladatelé byli zpravidla osamělí učenci, kteří měli v určitých situacích jen jazykové schopnosti, aby mohli sloužit jako tlumočníci. Nakonec seskupení překladatelů vytvořila sdružení v různých zemích a do poloviny 20. století se tyto sdružení spojily. Mezinárodní federace překladatelů byla založena v Paříži v roce 1953 Pierrem-Francoisem Caillem. V roce 1959 vznikla asociace amerických překladatelů a stala se největším sdružením tlumočníků cizích jazyků ve Spojených státech.

Výhody

Americká asociace překladatelů je odpovědná za počáteční a trvalou certifikaci anglických překladatelů ve Spojených státech, která zajišťuje, že všichni mají stejnou vysokou úroveň kompetence, která je nutná k tomu, aby byla kvalifikovaným překladatelem. Tato jednotnost norem usnadňuje zaměstnavatelům, aby se ujistili o dovednostech překladatele, který si pronajali, a dává potenciálním zaměstnancům průvodce tím, že jsou lepšími překladateli.

Video dne

Přinesl vám Sapling Přinesl vám Sapling

Funkce

Tlumočníci cizích jazyků mohou pracovat pro velké korporace, které působí v zahraničí nebo mohou být zaměstnány vládami v diplomatických záležitostech. Překlad velkých dokumentů je nutný jak pro obchodní, tak pro vládní pracovníky v této oblasti, ale nejtěžší práce je překládat mluvená slova mezi dvěma nebo více lidmi tekutým a nepozorovatelným způsobem. Nejkvalifikovanější překladatelé vypadají, že nejsou uprostřed rozhovoru. Jakákoli práce v překladu může často zahrnovat časté cestování na dlouhé vzdálenosti, ale hodně tlumočení se provádí telefonicky.

Typy certifikace

Existují různé formy certifikací, které jsou jedinečné pro poskytování poskytovaných překladatelských služeb.Americká asociace překladatelů (ATA) poskytuje certifikaci, která kombinuje 24 různých jazyků s angličtinou. Mezinárodní federace překladatelů má členské asociace z každé země, která může poskytnout překladatelskou certifikaci mezi jakýmkoli jazykem na této planetě. Americké federální soudy mají své vlastní osvědčení pro španělské nebo více neobvyklé jazyky, jako je Navajo a Creole. Kromě toho existují specifické certifikáty pro lékařský překlad. Náklady na tyto certifikace mohou běžet od 300 dolarů za certifikaci ATA na více než 1 000 dolarů za certifikaci lékařských překladatelů.

Expertní přehled

Státní oddělení USA se zabývá velkým množstvím překladatelských potřeb. Tato diplomatická armáda americké vlády má tři úrovně tlumočnických certifikací. První úroveň je po sobě jdoucí tlumočení pro eskortní práci, která zahrnuje pomalejší překlad po dokončení reproduktoru. Druhá úroveň certifikace je pro simultánní tlumočení pro semináře nebo kurty, což zahrnuje rychlé překládání, zatímco mluvčí mluví. Třetí úroveň certifikace se týká tlumočení na konferenčních úrovních používaných při důležitých mezinárodních konferencích na vysoké úrovni, které vyžadují nejvyšší dovednosti a přesnost.