Boom v překladatelských službách

Anonim

Globalizace a zahraniční obchod vedou obrovský nárůst překladatelských služeb ve Spojených státech a některých obchodních partnerech. A to kouzlo příležitostí pro malé podniky zde i v zahraničí.

Například čínský překladatelský průmysl prosperuje. V roce 2003 činil přes 1 miliardu dolarů. Očekává se, že do roku 2005 dosáhne téměř 2,5 miliardy dolarů, podle zdrojů citovaných v této zprávě Xinhuanet:

$config[code] not found

"Huang Youyi, zástupkyně generálního ředitele společnosti China China Publishing and Distribution Administration, uvedla, že olympijské hry v Pekingu v roce 2008 a Shanghai World Expo 2010 jsou zlatými příležitostmi pro rychlejší růst čínského průmyslu pro překlad.

Do roku 2008 se očekává, že jedna z deseti věty v Pekingu bude v cizím jazyce, mnohem vyšší než současná situace, řekl Huang.

Překladatelský průmysl zaznamenal nárůst počtu společností, přičemž v Číně pracuje více než 3000 lidí. Počet může být ve skutečnosti blíž k 10.000, protože mnoho malých společností, které jsou registrovány jako poradenské agentury, skutečně provádí překladatelskou činnost. "

Zahraniční obchod je tím, co řídí růst překladatelské služby. A hodně z toho je obchod se Spojenými státy.

Přes dvoutýdenní asijský blog rozešli na Simon World, našel jsem odkaz na tuto skvělou diskusi na blogu Wangjianshuo o tom, zda angličtina je lingua franca podnikání. Jeden názor v diskusi naznačuje, že angličtina je hlavním jazykem obchodu, protože je to jazyk, který kupující používají a většina kupujících pochází ze Spojených států.

Ať už souhlasíte s touto perspektivou či nikoliv, čtení diskuze pohání domov zásadní roli, kterou hraje jazyk v obchodě dnes.

Nejen, že Čína prožívá růst překladatelských služeb. Jak jsme zde uvedli v dřívějších příspěvcích, globalizace vede i rozmach v překladatelských službách ve Spojených státech. Stejně jako v Číně je mnoho překladatelských služeb malými podniky.

Zdá se, že to je doba boomu pro malé překladatelské firmy.

2 Komentáře ▼