Certifikace tlumočníků

Obsah:

Anonim

Jazykoví tlumočníci překlenují komunikační mezery pro řečníky cizího jazyka nebo osoby, které se spoléhají na znakový jazyk. Využívají své překladatelské dovednosti k tomu, aby pomohly lidem podnikat v jiných zemích a komunikovaly s odborníky v oblasti zdravotnictví, s agenturami sociálních služeb a úředníky na soudech a právním systému. Některé zdravotnické zařízení a vládní agentury vyžadují, aby tlumočníci měli odbornou certifikaci, což je trend, který Národní rada pro certifikaci lékařských tlumočníků očekává.

$config[code] not found

Tlumočníci překládají mluvené spíše než písemné slovo, které slouží jako rozhovor při rozhovorech. Mohou číst a psát jazyk, se kterým se specializují, a mohou používat tyto dovednosti během své práce jako tlumočníci, ale primárně se zaměřují na to, aby lidé pomáhali mezi sebou mluvit. Většina certifikačních organizací pověřuje písemnou i ústní zkouškou a někdy vyžaduje, aby kandidáti předložili doklad o jazykovém výcviku a odborné způsobilosti. Pokud držíte certifikaci v jedné oblasti, například soudní tlumočení, můžete ji často využít k tomu, abyste splnili některé z požadavků na další oblasti, například lékařský tlumočení.

Zdravotnické a sociální služby

Nemocnice, agentury sociálních služeb a další zdravotnické nebo asistenční skupiny často preferují tlumočníky s výcvikem a certifikací v této vysoce specializované oblasti. Certifikační testy pro lékařské tlumočníky například zahrnují nejen jazykové znalosti, ale i lékařskou terminologii. NBCMI nabízí certifikaci ve španělštině, mandarínštině, kantonštině a ruštině a vyžaduje, aby kandidáti absolvovali jak ústní, tak písemnou zkoušku. Státní ministerstvo sociálních a zdravotních služeb ve Washingtonu nabízí certifikaci pro sociální služby a lékařské tlumočníky a pro licencované profesionály v oblasti duševního zdraví. Oddělení nabízí certifikaci ve španělštině, vietnamštině, ruštině, korejštině, čínštině čínštině, čínštině kantonské, kambodžské a laotianské a také vyžaduje písemné a ústní zkoušky.

Vláda

Některé federální agentury poskytují certifikaci tlumočníkům, kteří mají zájem pracovat v rámci soudnictví nebo jiných vládních nebo právních úprav. Můžete získat certifikaci jako tlumočníka španělského jazyka pro soudní systém prostřednictvím certifikační zkoušky tlumočníka federálního soudu, která zahrnuje dvoudílnou písemnou zkoušku a ústní zkoušku. Dokonce i když držíte státní certifikaci, musíte předat FCICE pracovat ve federálním systému. Osvědčení můžete získat také prostřednictvím Národní asociace soudců a tlumočníků a Ministerstva zahraničí USA.

Video dne

Přinesl vám Sapling Přinesl vám Sapling

Znaková řeč

Agentury a organizace, od nemocnic až po soudy, potřebují tlumočníky pro znakový jazyk, kteří mohou získat certifikaci prostřednictvím registru tlumočníků pro neslyšící. Organizace nabízí několik certifikačních úrovní a specializací, včetně osvědčení pro tlumočníky pracující v rámci právního systému a těch, kteří pracují se studenty v mateřské škole do 12. ročníku. Nabízí také národní certifikaci. Kandidáti musí mít alespoň bakalářský titul a musí absolvovat písemnou zkoušku a zkoušku výkonnosti.