Jazyková specializace Popis práce

Obsah:

Anonim

Jazykoví odborníci, také známí jako tlumočníci a překladatelé, interpretují a překládají mluvené a psané slovo. Jejich úkolem je správně interpretovat nebo překládat původní význam. Jsou samostatně výdělečně činné nebo pracují pro soukromé a vládní subjekty ve specializovaných rolích. Pozornost na detaily, schopnosti kritického myšlení, mezikulturní citlivost, dobrá paměť a přesnost jsou základními vlastnostmi této profese.

$config[code] not found

Popis

hlavní město sjednocených národů, obrázek města New York od Albo z Fotolia.com

Tlumočníci pracují s mluveným slovem. Překladatelé pracují s psaným slovem. Musí správně předávat zamýšlený význam ze zdroje. Nejvíce se specializují na žurnalistickou, soudní, literární, lékařské, sportovní nebo technologické žánry.

Tlumočníci interpretují buď po sobě (ihned po zastavení reproduktoru) nebo současně (zatímco mluvčí mluví). Překladatelé se specializují na oblast předmětů a překládají komunikaci pro různé firmy a vládní agentury.

Pracovní požadavky

obrázek stránky slovníku CraterValley Photo from Fotolia.com

Je vyžadován vysokoškolský diplom. Bakalářský titul se soustředěním na liberální umění, studium angličtiny nebo cizího jazyka je prospěšný. Kurzy v interkulturních stylech komunikace, práva, lingvistiky, medicíny, politických věd, světových dějin a psaní jsou prospěšné.

Tlumočníci a překladatelé potřebují plynulost alespoň v dvou jazycích. Specializují se na jazykové páry; například z italštiny do angličtiny nebo japonštiny do angličtiny. Musí mít téměř nativní plynulost zdrojového jazyka a přirozené plynulosti v cílovém jazyce. Zahraniční pobyty a pokročilé jazykové studium jsou nedílnou součástí pochopení kulturních nuancí a idiomů (pojmy, které se doslovně netranslatují).

Video dne

Přinesl vám Sapling Přinesl vám Sapling

Předpokládané platy

Obrázek cizí měny od Stephanie Muellerové z Fotolia.com

Podle amerického Úřadu pro statistiku práce (BLS) byla průměrná hodinová mzda pro tlumočníky a překladatele květen 2008 20,74 dolarů. Průměrná roční mzda činila 43 130 USD. Roční platy se pohybovaly od 22 170 USD do 69 190 USD.

Budoucí prospekty

binokulární obraz jasný od Fotolia.com

Podle BLS budoucí možnosti zaměstnání jsou vynikající pro tlumočníky a překladatele. Předpokládaná míra růstu počtu pracovních míst je od roku 2008 do roku 2018 22 procent. Toto číslo představuje mnohem rychlejší míru než ostatní zaměstnání.

Osvědčení

Prázdný certifikát uděluje obraz Stasys Eidiejus z Fotolia.com

Americká asociace překladatelů poskytuje certifikaci v 24 jazykových párech. Státní, místní a federální soudní jurisdikce nabízejí certifikační oprávnění v Navajo, haitské kreolské a španělské, resp.

Americké ministerstvo zahraničí nabízí testy pro tlumočníky a překladatele. Mezinárodní asociace konferenčních tlumočníků poskytuje certifikační zkoušky. Národní sdružení neslyšících a rejstřík tlumočníků pro neslyšící (RID) nabízejí certifikaci pro americký znakový jazyk (ASL).

Expertní přehled

senior muž s knihami image Valentina Mosichev z Fotolia.com

Zveřejněný autor a překladatel Wayne Rebhorn uvedl v "Niccolo Machiavelli: The Prince and Other Writings" svůj dojem o roli překladatele: "Já jsem ještě jednou nabídl můj (překlad), v plném vědomí pravdy v italském přísloví 'traduttore traditore': "překladatel je vždy zrádce." "