Jak být překladatelem. Poptávka po překladatelích se stává stále populárnější, jelikož vydavatelé spěchají, aby získali kopie populárních knih do co nejvíce zemí. Nyní existuje enormní poptávka online, aby byly webové stránky přeloženy do více jazyků pro globální přístup k těmto stránkám. Díky tomuto rozmachu v on-line kavárnách budou mít kvalifikovaní překladatelé vždy k dispozici práci online i v tištěné podobě. Čtěte dále a dozvíte se více.
$config[code] not foundZnáte dva jazyky plynule. Být schopen psát dobře v každém jazyce.
Přeložte kopii do vašeho rodného jazyka, což je akceptovaný způsob překladu textu ve většině případů.
Získejte titul v angličtině, komunikaci, žurnalistiku nebo psaní ve svém rodném jazyce s minoritou v jazyce, který chcete přeložit. Získejte mistrů nebo vyšší pro ještě větší množství mezipaměti v oblasti překladu.
Použijte techniky ponoření, abyste urychlili své chápání jazyka, stejně jako jeho slang a společné idiomy. Žijte v zemi, která mluví daným jazykem, nebo se zapište do programu ponoření, jako je jazykový tábor.
Mějte dobrý, pozdě-model počítač s rychlým internetovým připojením. Máte programy Excel, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint a Adobe Acrobat, abyste měli přístup ke všem dokumentům online, které vám klient může přiřadit. Mají faxový přístroj, který vám umožní odesílat a přijímat smlouvy a další dokumenty.
Uchovejte aktuální příručky, jako jsou slovníky ve vašem jazyce a váš cizojazyčný jazyk pro rychlé odkazy.